-
1 светиться
свети́ться в темноте́ — lucir en la o(b)scuridad
свети́ться ра́достью (о лице, глазах) — resplandecer (estar radiante) de alegría
* * *свети́ться в темноте́ — lucir en la o(b)scuridad
свети́ться ра́достью (о лице, глазах) — resplandecer (estar radiante) de alegría
* * *vgener. brillar, dar brillo, estar alumbrado (румянец, блеск в глазах от выпитого), lucir, resplandecer (сиять), espeear, relucir, relumbrar -
2 блестеть
блесте́тьbrili;radii (сиять).* * *несов.глаза́ блестя́т гне́вом (от гне́ва) — los ojos brillan de odio, en los ojos se refleja el odio
2) твор. п. ( отличаться) brillar vi, destacarseон не бле́щет умо́м — no brilla por su talento
* * *несов.глаза́ блестя́т гне́вом (от гне́ва) — los ojos brillan de odio, en los ojos se refleja el odio
2) твор. п. ( отличаться) brillar vi, destacarseон не бле́щет умо́м — no brilla por su talento
* * *vgener. destacarse, espeear, fulgurar, lucir (сиять), refulgir, resplandecer (сверкать), rielar, rutilar, fulgir, brillar, relucir, relumbrar -
3 гореть
гор||е́ть1. прям., перен. bruli;он \горетьи́т жела́нием li brulas pro deziro;2. (светиться) lumi.* * *несов.1) arder vi (тж. перен.); quemarseдом гори́т — la casa arde
гори́т! ( крик при пожаре) — ¡fuego!
у меня́ голова́ гори́т — me arde la cabeza
щёки горя́т — arden las mejillas
горе́ть в жару́ — tener mucha fiebre (calentura)
горе́ть жела́нием — arder en deseos
горе́ть не́навистью — arder en odio
2) (давать свет, блеск, пламя) arder vi, lucir (непр.) vi; brillar vi ( сверкать)ла́мпа гори́т — la bombilla luce
печь гори́т разг. — la estufa arde
звёзды горя́т — las estrellas lucen (brillan)
глаза́ горя́т — los ojos brillan (echan fuego)
3) (гнить о зерне и т.п.) arder vi, quemarse, corromperse4) на + предл. п., разг. ( изнашиваться) desgastar rápidamenteна нём всё гори́т — desgasta todo en un dos por tres
о́бувь гори́т на нём — él rompe pronto los zapatos
••душа́ гори́т — arde el alma
рабо́та так и гори́т в её рука́х — en sus manos el trabajo se hace solo
не гори́т! ( не к спеху) — no hay (no corre) prisa; la cosa no arde
гори́ всё я́сным огнём! — ¡arda Troya!, ¡arda Bayona!
* * *несов.1) arder vi (тж. перен.); quemarseдом гори́т — la casa arde
гори́т! ( крик при пожаре) — ¡fuego!
у меня́ голова́ гори́т — me arde la cabeza
щёки горя́т — arden las mejillas
горе́ть в жару́ — tener mucha fiebre (calentura)
горе́ть жела́нием — arder en deseos
горе́ть не́навистью — arder en odio
2) (давать свет, блеск, пламя) arder vi, lucir (непр.) vi; brillar vi ( сверкать)ла́мпа гори́т — la bombilla luce
печь гори́т разг. — la estufa arde
звёзды горя́т — las estrellas lucen (brillan)
глаза́ горя́т — los ojos brillan (echan fuego)
3) (гнить о зерне и т.п.) arder vi, quemarse, corromperse4) на + предл. п., разг. ( изнашиваться) desgastar rápidamenteна нём всё гори́т — desgasta todo en un dos por tres
о́бувь гори́т на нём — él rompe pronto los zapatos
••душа́ гори́т — arde el alma
рабо́та так и гори́т в её рука́х — en sus manos el trabajo se hace solo
не гори́т! ( не к спеху) — no hay (no corre) prisa; la cosa no arde
гори́ всё я́сным огнём! — ¡arda Troya!, ¡arda Bayona!
* * *v1) gener. arder (тж. перен.), brillar (сверкать), corromperse, lucir, quemarse2) colloq. (èçñàøèâàáüñà) desgastar rápidamente3) liter. arder (de, en) -
4 засветить
I сов., вин. п.( зажечь) encender (непр.) vtII сов., вин. п., фотоvelar vtIII сов. разг.( начать светить) comenzar a lucir (a brillar)* * *I сов., вин. п.( зажечь) encender (непр.) vtII сов., вин. п., фотоvelar vtIII сов. разг.( начать светить) comenzar a lucir (a brillar)* * *v1) gener. (çà¿å÷ü) encender, ôîáî velar ***2) colloq. (ñà÷àáü ñâåáèáü) comenzar a lucir (a brillar) -
5 засветиться
засвети́тьсяeklumi.* * *I сов. фото II сов.( начать светиться) empezar a brillar (a lucir)* * *I сов. фото II сов.( начать светиться) empezar a brillar (a lucir)* * *vgener. (начать светиться) empezar a brillar (a lucir) -
6 светить
свети́тьlumi, lumigi;\светиться brileti, lumi.* * *несов.1) ( излучать свет) lucir (непр.) vi; brillar vi, resplandecer (непр.) vi ( сиять)со́лнце я́рко све́тит — el sol resplandece
2) ( освещать) dar luz, alumbrar vt, iluminar vtсвети́ть фона́риком — dar luz con linterna (lámpara) de mano
свети́ть кому́-либо — dar luz a alguien
* * *несов.1) ( излучать свет) lucir (непр.) vi; brillar vi, resplandecer (непр.) vi ( сиять)со́лнце я́рко све́тит — el sol resplandece
2) ( освещать) dar luz, alumbrar vt, iluminar vtсвети́ть фона́риком — dar luz con linterna (lámpara) de mano
свети́ть кому́-либо — dar luz a alguien
* * *v1) gener. (îñâå¡àáü) dar luz, brillar, dar luz a alguien (кому-л.), iluminar, resplandecer (сиять), lucir2) eng. alumbrar -
7 блистать
несов.см. блестетьблиста́ть красноре́чием, красото́й — brillar por su (hacer alarde de) elocuencia, por su belleza
блиста́ть отсу́тствием ирон. — brillar por su ausencia
* * *несов.см. блестетьблиста́ть красноре́чием, красото́й — brillar por su (hacer alarde de) elocuencia, por su belleza
блиста́ть отсу́тствием ирон. — brillar por su ausencia
* * *v1) gener. (îáëè÷àáüñà) brillar, destacarse, hacer alarde de (роскошью, великолепием), lucir (сиять), resplandecer (сверкать), rielar, fulgir, lucir2) liter. brillar, resplandecer3) poet. coruscar, esplender -
8 загаснуть
сов. разг.dejar de arder (de lucir); apagarse, extinguirse ( потухнуть)* * *vcolloq. apagarse, dejar de arder (de lucir), extinguirse (потухнуть) -
9 светиться в темноте
vgener. lucir en la obscuridad, lucir en la oscuridad -
10 белить
бели́тьblankigi, farbi blanka, blankoŝmiri.* * *несов., вин. п.blanquear vt; enjalbegar vt; emblanquecer (непр.) vt ( отбеливать)бели́ть сте́ны — encalar (enlucir) las paredes; empañetar vt (Лат. Ам.)
* * *несов., вин. п.blanquear vt; enjalbegar vt; emblanquecer (непр.) vt ( отбеливать)бели́ть сте́ны — encalar (enlucir) las paredes; empañetar vt (Лат. Ам.)
* * *v1) gener. emblanquecer (отбеливать), enjalbegar, revocar, blanquear, encalar, enlucir, jalbegar, lucir (стены и т.п.)2) eng. guarnecer -
11 вести побелку
veng. guarnecer, lucir -
12 выделяться
несов.см. выделиться* * *v1) gener. descollar, destacarse, llevarse la mapa, lucir, particularizarse, resaltar, singularizarse, aventajarse, despuntar, gallear, rayar, sobresalir2) liter. brillar (красотой, умом и т.п.) -
13 загасать
-
14 засвечиваться
-
15 излучать свет
-
16 испускать свет
veng. lucir -
17 нежарко
-
18 нежарко светить
-
19 освещать
несов.см. осветить* * *v1) gener. esclarecer (вопрос и т.п.), iluminar2) eng. lucir3) agric. aluzar, alumbrar4) media. (в СМИ) cubrir -
20 отражать свет
veng. lucir
- 1
- 2
См. также в других словарях:
lucir — es el modelo de su conjugación. Infinitivo: Gerundio: Participio: lucir luciendo lucido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. luzco luces luce lucimos lucís… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
lucir — verbo intransitivo 1. Despedir (una cosa) luz propia: Esta bombilla luce poco. El sol lucía entre nubes. Sinónimo: alumbrar, iluminar. 2. Despedir (una cosa) brillo … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
lucir — lucir(se) Como intransitivo no pronominal, ‘dar luz’ y ‘brillar o resplandecer’; como intransitivo pronominal, dicho de una persona, ‘quedar bien o tener éxito en algo’; como transitivo, ‘exhibir(se)’. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→… … Diccionario panhispánico de dudas
lucir — (Del lat. lucēre). 1. intr. Brillar, resplandecer. 2. Sobresalir, aventajar. U. t. c. prnl.) 3. Corresponder notoriamente el provecho al trabajo en cualquier obra. A tu vecino le luce el trabajo. 4. tr. Iluminar, comunicar luz y claridad. 5.… … Diccionario de la lengua española
lucir — (Del lat. lucere.) ► verbo intransitivo 1 Despedir luz propia una cosa: ■ las estrellas lucían en aquella noche mágica. SINÓNIMO alumbrar brillar ► verbo intransitivo/ pronominal 2 Hacerse notar o causar buena impresión una persona por alguna… … Enciclopedia Universal
lucir — v tr (Modelo de conjugación 1a) 1 Mostrar en forma vistosa, atractiva o elegante: lucir un vestido, lucir las piernas, lucir canas, lucir sus conocimientos, Tiendas y almacenes lucían paredes recién pintadas , La iglesia lució su mejor adorno con … Español en México
LUCIR — (Del lat. lucere.) ► verbo intransitivo 1 Despedir luz propia una cosa: ■ las estrellas lucían en aquella noche mágica. SINÓNIMO alumbrar brillar ► verbo intransitivo/ pronominal 2 Hacerse notar o causar buena impresión una persona por alguna… … Enciclopedia Universal
lucir — {{#}}{{LM L24233}}{{〓}} {{ConjL24233}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynL24827}} {{[}}lucir{{]}} ‹lu·cir› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Brillar suavemente: • Las estrellas aparecen como pequeños puntos que lucen en el cielo.{{○}} {{<}}2{{>}} Dar luz y… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
lucir — intransitivo y pronominal 1) brillar, resplandecer*. ≠ apagarse. Se utilizan en el sentido de dar luz. Ejemplo: cambiaremos la bombilla para que la lámpara luzca más. 2) sobresalir, aventajarse, descollar*. Ejemplo: las malas notas de su hijo… … Diccionario de sinónimos y antónimos
lucir buen pelo — Estar sano y bien alimentado. La expresión suele utilizarse en sentido irónico, o sea, para indicar todo lo contrario. Es sabido que para saber si una animal está bien comido y cuidado ha de mirarse si su pelo es brillante y no se cae. Con esto… … Diccionario de dichos y refranes
lucir — (v) (Básico) dar luz propia o reflejada; brillar, resplandecer Ejemplos: Desde que uso ese detergente de limpieza, el suelo luce como nuevo. La decoración navideña de la casa lucía muchos colores. Sinónimos: alumbrar, relucir … Español Extremo Basic and Intermediate